They'd only use it if D.C. command was gone or it was rendered inoperable. |
Они используют ее, если центральный командный пункт уничтожен или выведен из строя. |
Well, that much time underwater, the bomb is inoperable. |
Ну, за столько лет пребывания под водой бомба вышла из строя. |
It's inoperable, I'm afraid. |
Боюсь, он вышел из строя. |
The air-handling system at the plant was rendered inoperable. |
Система обработки воздуха на заводе была выведена из строя. |
When one helicopter was damaged and rendered inoperable during the recent hostage-taking incident, the second helicopter proved to be of critical importance. |
Когда во время недавнего инцидента с захватом заложников один вертолет был поврежден и выведен из строя, второй вертолет сыграл крайне важную роль. |
See, Jin Cong's use of an E.M.P. to render Gabriel inoperable... that got me thinking. |
Джин Конг использовал электромагнитный импульс, чтобы вывести Гэбриэла из строя - это навело меня на кое-какие мысли. |
Futenma's 75 m elevation provides a safe and effective location to provide humanitarian assistance and disaster relief operations in the event of a tsunami, which would render the sea-level Naha international airport inoperable. |
Высота в 75 м над уровнем моря обеспечивает безопасное и эффективное местоположение для операций по оказанию помощи в случае цунами, поскольку международный аэропорт Наха, расположенный на уровне моря, выходит из строя. |
In general the health and safety risks associated with operation of this technology are thought to be low, although a BCD plant in Melbourne, Australia, was rendered inoperable following a fire in 1995. |
В целом считается, что связанные с применением данной технологии риски с точки зрения здоровья и безопасности персонала невелики, хотя в 1995 году находящаяся в Мельбурне установка КОР была выведена из строя в результате пожара. |
My thrusters are inoperable. |
Ускорители выведены из строя. |
Degaussing often renders hard disks inoperable, as it erases low-level formatting that is only done at the factory during manufacturing. |
Размагничивание обычно выводит жёсткий диск из строя, так как уничтожает низкуровневое форматирование, производимое во время изготовления. |
It is estimated that during the violence that followed the 1999 referendum, 67,500 out of an estimated 170,000 houses (40 per cent of all housing stock) were rendered uninhabitable; while approximately 70 per cent of all physical infrastructure was destroyed or rendered inoperable. |
По оценкам, в ходе насилия, последовавшего за референдумом 1999 года, 67500 из примерно 170000 домов (40% всего жилого фонда) были разрушены до степени непригодности для жилья; в то время как приблизительно 70% всей физической инфраструктуры было уничтожено или выведено из строя. |
In addition, ONUB and FDN conducted joint weapon-destruction operations, including the destruction of 1,958 inoperable weapons and 22,544 rounds of ammunition held by ONUB from disarmament, demobilization and reintegration operations as well as unserviceable FDN stocks. |
Кроме того, ОНЮБ и НСО провели совместные операции по уничтожению оружия, в том числе 1958 единиц вышедшего из строя оружия и 22544 единиц боеприпасов, изъятых ОНЮБ при проведении операции по демобилизации, разоружению и реинтеграции, а также запасов непригодного оружия НСО. |
Structural failures usually leave clear evidence of the component failure and result in an inoperable door retention system. |
Структурные отказы обычно оставляют четкие следы нарушения целостности того или иного элемента и приводят к выходу из строя системы крепления дверей. |
Water pump made inoperable by bomb shrapnel |
Водяной насос, выведенный из строя осколком авиабомбы |
This point is easily confused with other, quite different requirements for emergency communications necessary in the subsequent rescue and relief phases of disaster management, after the disaster has occurred and when previously existing means of communication may have become inoperable. |
Эти функции нередко путают с другими, весьма отличными потребностями в средствах связи при возникновении чрезвычайных ситуаций, которые возникают на последующих этапах деятельности - этапах проведения спасательных работ и оказания чрезвычайной помощи, когда стихийное бедствие уже имеет место, а существовавшие ранее средства связи вышли из строя. |
At its 686th meeting, the Subcommittee was informed of plans to intercept USA 193, an inoperable satellite of the National Reconnaissance Office of the United States, which was in a decaying orbit. |
На 686-м заседании Подкомитету было сообщено о планируемом перехвате вышедшего из строя спутника USA-193 Национального управления воздушно-космической разведки Соединенных Штатов, который находился на сходящей орбите. |
The explosion caused an electrical surge rendering the Schnoodle software inoperable. |
Взрыв вызвал короткое замыкание, отчего техника Шнудл вышла из строя. |
Either by missiles or cluster bombs with carbon filaments that damage wires conducting electricity, NATO planes destroy or render inoperable power plants, transformer stations and transmission lines, causing power outages all over the country. |
При помощи либо ракет, либо кассетных бомб с угольными наполнителями, которые повреждают токопроводы, самолеты НАТО разрушают или выводят из строя электростанции, трансформаторные подстанции и линии электропередачи, что приводит к прекращению подачи электроэнергии по всей стране. |
It was turned over to the Hasbaiya security detachment, where it was rendered inoperable and its battery was removed and wires cut. |
Оно было передано в отделение службы безопасности в Хасбайе, сотрудники которого вывели его из строя, вынув батарейку и перерезав провода. |
Destroys, damages, removes, incorrectly handles or renders inoperable installations used for traffic purposes, means of transport or their safety mechanisms; |
разрушило, повредило, переместило, неправильно управляло либо вывело из строя транспортные средства или их механизмы безопасности; |
Fishing vessels became inoperable owing to engine damage from the oil. |
Попадание мазута приводило к выходу из строя корабельного двигателя на рыболовных судах. |
Our cameras on his boats were inoperable. |
Той ночью наша система была выведена из строя. |
One way is to avoid reliance on a single communications system, such as mobile phones, which may become overloaded or inoperable after a disaster. |
Одним из них является отказ от использования лишь одной системы связи, которая после бедствия может быть перегруженной или выведенной из строя. |
The Agency is also concerned about the deficient sewage disposal system in the Territory, much of which, according to media reports, is inoperable or on the verge of collapse and frequently results in untreated waste water being released into the Caribbean Sea. |
Агентство также обеспокоено плачевным состоянием канализационной системы в территории, значительная часть которой, по сообщениям СМИ, вышла либо вот-вот выйдет из строя, вследствие чего в Карибское море нередко сбрасываются неочищенные сточные воды. |
The Subcommittee was informed about the planned engagement of the inoperable satellite "USA 193"of the National Reconnaissance Office of the United States, which was currently in a decaying orbit and which was expected to re-enter the Earth's atmosphere in the coming weeks. |
Подкомитету было сообщено о планируемом перехвате вышедшего из строя спутника USA-193 Национального управления воздушно-космической разведки Соединенных Штатов, который в настоящее время находится на орбите падения и в ближайшие недели возвратится в атмосферу Земли. |